骰子SHAI还是TOU(骰子为什么念tou)
教会网
2023-05-25
骰只有一个读音tóu,念shǎi zi是另一个词:色子。
骰子和色子都表示同一种东西,是一种物品的两种叫法。但用法有区别:
一、地域区别,有的地方叫骰子,有的地方叫色子。
二、书面语和口语区别,口语中骰子、色子都用,但书面语中用骰子较多。因为骰子是个单义词,只指这一种物品,不会引起歧义;而色子和其他字放在一起容易产生歧义。如“见色子夜不眠”就不如“见骰子夜不眠”表达精准。
三、字词区别,色子只能作为词来用,单字“色”不一定表示“色子”的含义;但单字“骰”也只表示“骰子”的含义,如:掷骰呼卢。这可能也是书面语中多用骰字的原因之一。
如果读成「tóu zi」,就对应「骰子」
如果读成「shǎi zi」,就对应「色子」
写成「骰子」非要读「shǎi zi」,那就是读错了。
为什么会读错呢?可能是文字上「骰子」常见,而日常使用(说、听)中更常用「色子」的关系。
再者,现在的「智能」输入法,都可以用shaizi打出「骰子」了,也一定程度上增加了误读误认的可能性。
日本的骰子源自中国,中国的骰子源自罗马。
古罗马英雄凯撒大帝有句名言,叫“骰子已掷出”。从这句名言中可以得知,古罗马的时候就已经有骰子了。
其实,现在人们玩的骰子有两种系统,其中一种就是罗马系,1点的对面是6点,2点的对面是5点,3点的对面是4点,每个骰子对着的两面的点数加起来都是7点。
另一种是印度文明系,1点的对面是2点,3点的对面是4点,5点的对面是6点。日本的骰子是从中国传过去的;而中国的骰子,是通过闻名世界的丝绸之路,从罗马传过来的。
文章版权声明:除非注明,否则均为教会网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
推荐阅读