河中石兽原文及翻译 七下河中石兽原文
【原文】
沧州南一寺临河干①,山门圮②于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹③数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。一讲学家设帐④寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮⑤,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮⑥于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮⑦沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠⑧;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但⑨知其一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?(选自清?纪晓岚《阅微草堂笔记》)
【注释】
①干(gān):涯岸,水边。
②圮(pǐ):倒塌。
③棹(zhào):划。
④设帐:讲学,教书。
⑤木杮(fèi):木材碎片。
⑥湮(yān):淹没。
⑦啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷。
⑧颠:疯狂。
⑨但:只。
【评析】
真相并不简单,诸如:苹果为什么会从树上落下来?太阳是围绕着地球转吗?北半球的水流旋涡为什么是逆时针旋转呢?看似熟视无睹的自然现象,背后隐藏的是无穷无尽的奥秘,这背后都有科学道理。古希腊哲学家苏格拉底说:“我唯一知道的就是我什么都不知道。”人类对于自然的探索永无止境,但都存在着一定的局限性。往小处说,每个人的认知程度不一样。往大处说,每个时代的人认知程度也不一样。所谓知其一,更要知其二,乃至知其三。同时,我们应该懂得,凡事要养成深入思考的习惯,遇事不可人云亦云。另外,对于书本知识,要注意结合实践,让实践来检验理论是否正确,不可纸上谈兵。当然,对一门技术来说,最有发言权的人还是本行业的人,所以,专业的事情要交给专业的人去做。
推荐阅读